пятница, 16 февраля 2018 г.

Перлина епохи Відродження

Найвищий етап у творчій еволюції Боккаччо, збірка оповідань, якою закладено основи жанру художньої реалістичної новели в Європі. Ви вже здогадались, що це за книга? 
 «Декамерон» - книга-ювіляр 2018.


Виникнення твору пов’язане з трагічною подією — епідемією чуми, що охопила багато міст Європи, а 1348 року дійшла й до Флоренції. Описом чуми й починається «Декамерон», пошесть — це ніби відправний пункт у композиційному задумі письменника. Композиція «Декамерона»: десятеро молодих людей, — сім жінок і три юнаки, — зустрівшись випадково в церкві, вирішили тимчасово залишити місто, оселитися в позаміських маєтках, осторонь від вогнища епідемії, і прожити цей час, поки лютує пошесть, як найспокійніше, в розвагах, співах, а надто — в розповідях. Намір виконано, оповідачів десятеро, за містом вони лишаються десять днів, кожен з них щодня розказує по одній оповідці, отже, за допомогою цього композиційного принципу об’єднано сто оповідок.

   Перший повний  український  переклад «Декамерона» з'явився у двотомному виданні 1928 року. Прозовий текст твору переклали Леонід Пахаревський та Павло Майорський, які зробили переклад не з оригіналу, а з французького перекладу.
   Другий повний український переклад флорентійського шедевру Боккаччо доби Пізнього Середньовіччя був створений  Миколою  Лукашом ще у 1963.
 Третій варіант українською - Джованні Боккаччо. Декамерон (вибрані оповідки). Інтерпретація з італійської: Василь Шкляр; ілюстрації Л. Корж-Радько.








Комментариев нет:

Отправить комментарий