Найвищий
етап у творчій еволюції Боккаччо, збірка оповідань, якою закладено основи жанру
художньої реалістичної новели в Європі. Ви вже здогадались, що це за книга?
«Декамерон» - книга-ювіляр 2018.
Виникнення твору пов’язане з трагічною подією — епідемією чуми, що охопила багато
міст Європи, а 1348 року дійшла й до Флоренції. Описом чуми й починається
«Декамерон», пошесть — це ніби відправний пункт у композиційному задумі
письменника. Композиція «Декамерона»: десятеро молодих людей, — сім жінок і три
юнаки, — зустрівшись випадково в церкві, вирішили тимчасово залишити місто,
оселитися в позаміських маєтках, осторонь від вогнища епідемії, і прожити цей
час, поки лютує пошесть, як найспокійніше, в розвагах, співах, а надто — в
розповідях. Намір виконано, оповідачів десятеро, за містом вони лишаються десять
днів, кожен з них щодня розказує по одній оповідці, отже, за допомогою цього
композиційного принципу об’єднано сто оповідок.
Перший повний
український переклад «Декамерона»
з'явився у двотомному виданні 1928 року. Прозовий текст твору переклали Леонід
Пахаревський та Павло Майорський, які зробили переклад не з оригіналу, а з
французького перекладу.
Другий
повний український переклад флорентійського шедевру Боккаччо доби Пізнього
Середньовіччя був створений Миколою Лукашом ще у 1963.
Третій
варіант українською - Джованні Боккаччо. Декамерон (вибрані оповідки).
Інтерпретація з італійської: Василь Шкляр; ілюстрації Л. Корж-Радько.
Комментариев нет:
Отправить комментарий